[미국영어] 아픈 동료에게, "빨리 회복하세요"
[미국영어] 아픈 동료에게, "빨리 회복하세요" 에 대해 리뷰하려고 합니다.
직장에서 몸이 안 좋아서 하루 월차 PTO를 내는 아픈 동료에게 빨리 회복하세요 하고 전하는 한마디 인사말 입니다.
바로 답장하고 싶지만, 한번 더 문법적인 표현을 확인하고 보내는 것이 좋을 듯 하네요!!
간단한 표현, " 빨리 회복하세요 "
미국 네이티브들은 간단히 표현하는 듯 하고, 채팅으로는 아래 표현을 주로 사용합니다.
"Hope you feel better soon!"
"Rest up and feel better soon!"
"Good to rest till you get ok!"
"I hope you get well soon!"
다른 한 문장 표현은 다음과 같습니다.
"Wishing you a speedy recovery!"
"Sending healing thoughts your way."
"Take care and get well soon!"
"Hoping for a quick return to good health."
"Wishing you strength during your recovery."
정중한 표현, " 빠른 쾌유를 진심으로 빕니다. "
좀더 복잡하고 정중한 버전은 다음 입니다.
"Sending you healing thoughts and positive vibes for a swift recovery, and looking forward to seeing you back in action soon!"
"Wishing you strength, resilience, and a speedy recovery as you navigate through this challenging time."
"May your recovery be smooth and your spirits be lifted, knowing that your colleagues are here to support you every step of the way."
"Sending warm wishes and good energy your way, with hopes that each day brings you closer to a full and speedy recovery."
"Take the time you need to rest and heal, knowing that your presence is missed and eagerly anticipated upon your return."