[미국영어] 동사: Say vs Tell
[미국영어] 동사: Say vs Tell 에 대해 리뷰하려고 합니다.
말하다 : Say vs Tell
말하다 라는 동사는 Say vs Tell 을 주로 사용하는데, 어떤 목적어가 오는지로 사용하는 용법이 다릅니다.
즉, say 동사는 say+something 으로 말하려는 대상이 오고, tell 동사는 tell+someone + something 으로 듣는 사람과 말하려는 대상이 오게 됩니다.
1) say + something (to someone)
"say + 직접 목적어" or "say + that 절/ 절" 형태로 사용
He said hello.
그는 안녕이라 말했다.
He said hello to me.
그는 나에게 안녕이라 말했다.
She says she doesn't like a chocolate.
그녀는 초콜릿을 좋아하지 않는다고 말한다.
She said that she had received good news.
그녀는 좋은 소식을 받았다고 말했다.
2) tell + someone + something
"tell + 간접목적어" or "tell + the truth/a story/a lie, etc." 형태로 사용
He told me his name.
그는 그의 이름을 나에게 말했다.
I told you about the party.
나는 너에게 파트에 대해서 말했다.
Tell me about the movie.
영화에 대해서 말해라.
I’m going to tell you a story about trolls.
나는 너에게 트롤에 대한 이야기를 말할 것이다.
Peanut by Schulz
카툰에서, say 동사 뒤에 바로 사람이 오는 때에는 통상 전치사 to가 필요 합니다.
What can you say to a girl that shows you really like her?
네가 정말 그녀를 좋아한다는 것을 그녀에게 어떻게 말할 수 있을까?