[어학_노트]/[어학노트_영어]

[미국영어] 조동사: Should vs Had better

스테판 in US 2024. 3. 13. 11:51

[미국영어] 조동사: Should vs Had better

 

[미국영어] 조동사: Should vs Had better 에 대해 리뷰하려고 합니다.

 

Should vs Had better 는 한국어 '~해야 한다' 의 권유 의미이지만, 기본 뉘앙스가 다릅니다.

 

 

1) Should+ 원형동사: '~해야 한다' 긍정 표현 

For awesome shopping, you should check out SOHO. I think shopping in SOHO is a good idea.

굉장한 쇼핑을 하려면, 넌 소호에서 사야 한다. 소호에서 쇼핑하는 것 좋은 생각이다.

 

When you come to NYC, you should go to Central Park.

네가 뉴욕시티에 가면, 센트럴파트에 가야 한다.

 

You should go to Lombardi’s if you want to eat amazing pizza.

놀라운 피자를 먹고 싶으면, 롬바디로 가야 한다.

 

2) Had better+ 원형동사: '~해야 한다' 부정 표현

You had better not smoke there, because smoking is illegal in NYC parks. If you smoke, the police will give you a ticket.

흡연은 뉴욕시티 공원에서 불법인데, 거기에서 흡연하면 안된다.  만약 흡역하면, 경찰이 티켓을 줄거야.

 

It’s a cold day, so you had better dry your hair before going outside. If you don’t, you’ll catch a cold.

추운 날인데, 바깥에 나가려면 머리를 말리는게 좋아. 안그러면, 감기 걸릴거야.

 

Bob’s doctor told him that he had better stop smoking.

밥의 의사가 그에게 금연해야 한다고 말했다.

 

Cartoon : Had better

카툰에서는 경고의 의미로 Had better를 사용했네요.

 

"You had better take an umbrella with you in case it rains."

"넌 비가 오는 경우엔 우산을 써야 해"

 

Had better, Snoopy