loading

어학/아시아어

[여행 일본어] 신주쿠 이세탄 백화점: "인기 있는 스카프, 어느 것인가요?"

S부장 in US 2024. 8. 19. 08:05

[여행 일본어] 신주쿠 이세탄 백화점: "인기 있는 스카프, 어느 것인가요?"

 

[여행 일본어] 신주쿠 이세탄 백화점: "인기있는 스카프, 어느 것인가요?" 에 대해 리뷰하려고 합니다.

 

신주쿠 이세탄 백화점: 물건 사는 표현

신주쿠 이세탄 백화점에서 스카프, 양산 또는 만년필을 구매하려는 상황을 가정하여, 일본어 대표 표현 10개를 대화 문장으로 정리하고, 적용된 문법 및 단어에 대해 설명합니다.

 

1. 스카프 코너 어디인가요?  スカーフ売り場はどこですか?

질문: 「すみません、スカーフ売り場はどこですか?」

해석: 죄송합니다, 스카프 판매 코너는 어디인가요?

대답: 「スカーフ売り場は5階にございます。」

해석: 스카프 판매 코너는 5층에 있습니다.

 

문법 및 단어 설명:

売り場 (うりば): 판매 코너.

どこですか: 어디인가요?라는 질문형.

ございます: "있습니다"의 정중한 표현.

 

2. 이 스카프, 실크인가요?  このスカーフはシルク製ですか?

질문: 「このスカーフはシルク製ですか?」

해석: 이 스카프는 실크 재질인가요?

대답: 「はい、100%シルクです。」

해석: 네, 100% 실크입니다.

 

문법 및 단어 설명:

シルク製 (シルクせい): 실크로 만든, 실크 재질.

ですか: "~인가요?"라는 질문형.

 

3. 다른 색도 있나요?  他の色もありますか?

질문: 「他の色もありますか?」

해석: 다른 색상도 있나요?

대답: 「はい、こちらに他の色もございます。」

해석: 네, 여기에 다른 색상도 있습니다.

 

문법 및 단어 설명:

他の色 (ほかのいろ): 다른 색상.

: "~도"라는 의미로, 여러 가지를 나열할 때 사용.

 

4. 가장 인기있는 스카프, 어느 것인가요?  一番人気のあるスカーフはどれですか?

질문: 「一番人気のあるスカーフはどれですか?」

해석: 가장 인기가 있는 스카프는 어느 것인가요?

대답: 「こちらのスカーフが一番人気です。」

해석: 이 스카프가 가장 인기 있습니다.

 

문법 및 단어 설명:

一番人気 (いちばんにんき): 가장 인기 있는.

どれですか: "어느 것인가요?"라는 질문형.

 

 

스카프
스카프

 

 

5. 양산, 추천해주세요?  傘を探しているのですが、おすすめはありますか?

질문: 「傘を探しているのですが、おすすめはありますか?」

해석: 양산을 찾고 있는데, 추천할 만한 것이 있나요?

대답: 「こちらの新作の傘がおすすめです。」

해석: 이 신작 양산을 추천드립니다.

 

문법 및 단어 설명:

探している (さがしている): 찾고 있다.

新作の傘 (しんさくのかさ): 신제품 양산

おすすめ: 추천, 권장.

 

6. 이 양산 방수인가요?  この傘は防水ですか?

질문: 「この傘は防水ですか?」

해석: 이 양산은 방수인가요?

대답: 「はい、防水加工がされています。」

해석: 네, 방수 처리가 되어 있습니다.

 

문법 및 단어 설명:

防水 (ぼうすい): 방수.

加工 (かこう): 가공, 처리.

 

7. 양산 어느 무게인가요?  この傘はどのくらいの重さですか?

질문: 「この傘はどのくらいの重さですか?」

해석: 이 양산은 얼마나 무겁나요?

대답: 「約300グラムです。」

해석: 약 300그램입니다.

 

문법 및 단어 설명:

どのくらい: 얼마나, 어느 정도.

重さ (おもさ): 무게.

 

 

万年筆 (まんねんひつ): 만년필.
万年筆 (まんねんひつ) : 만년필.

 

 

8. 만년필, 어느 브랜드가 인기있나요?  万年筆を探していますが、どのブランドが人気ですか?

질문: 「万年筆を探していますが、どのブランドが人気ですか?」

해석: 만년필을 찾고 있는데, 어느 브랜드가 인기가 있나요?

대답: 「モンブランがとても人気です。」

해석: 몽블랑이 매우 인기 있습니다.

 

문법 및 단어 설명:

万年筆 (まんねんひつ): 만년필.

ブランド: 브랜드.

人気 (にんき): 인기

 

9. 만년필 잉크 어디서 사나요?  この万年筆のインクはどこで購入できますか?

질문: 「この万年筆のインクはどこで購入できますか?」

해석: 이 만년필의 잉크는 어디에서 구매할 수 있나요?

대답: 「同じフロアで販売しております。」

해석: 같은 층에서 판매하고 있습니다.

 

문법 및 단어 설명:

インク: 잉크.

購入できますか (こうにゅうできますか): 구매할 수 있나요?

 

10. 스카프를 선물용 포장해주세요  このスカーフをプレゼント用に包装してもらえますか?

질문: 「このスカーフをプレゼント用に包装してもらえますか?」

해석: 이 스카프를 선물용으로 포장해 주실 수 있나요?

대답: 「はい、無料で包装いたします。」

해석: 네, 무료로 포장해 드립니다.

 

문법 및 단어 설명:

包装 (ほうそう): 포장.

プレゼント用 (プレゼントよう): 선물용.

 

 

 

 

[여행 일본어] 나리타 공항에서 도쿄 가기: 나리타 익스프레스 티켓 주세요

[여행 일본어] 나리타 공항에서 도쿄 가기: 나리타 익스프레스 티켓 주세요 [여행 일본어] 나리타 공항에서 도쿄 가기: 나리타 익스프레스 티켓 주세요 에 대해 리뷰하려고 합니다. 여행

stephan-review.tistory.com

 

[여행 일본어] 신주쿠 티켓 주세요: 新宿駅行きの切符を一枚ください

[여행 일본어] 신주쿠 티켓 주세요: 新宿駅行きの切符を一枚ください [여행 일본어] 신주쿠 티켓 주세요: 新宿駅行きの切符を一枚ください 에 대해 리뷰하려고 합니다. 일본 도쿄 신주쿠

stephan-review.tistory.com

 

 

 

 

300x250