여행 언어/영어

영어로 친척 호칭 표현: "형제 자매의 배우자를 뭐라고 부르나요"

S부장 in US 2025. 1. 15. 05:31

영어로 친척 호칭 표현: "형제 자매의 배우자를 뭐라고 부르나요"

 

영어로 친척 호칭 표현: 

 

영어로 친척들의 호칭을 정리하려고 하는데, 미국이나 해외에서는 주로 호칭보다는 퍼스트 네임을 부르는 패턴인 듯 합니다.

 

직접적인 이름을 부르면 되지만, 다른 사람에게 소개하거나 스토리를 얘기하는 경우에는, 어떤 친척 관계인지 설명하는 경우에 필요할 것 같습니다.

 


1. 표현: 결혼 후 배우자의 부모님 호칭 묻기

질문: What should I call my in-laws? / 배우자의 부모님을 어떻게 불러야 하나요?
답변: You can call them Mom and Dad if they’re comfortable with it. / 편하시면 엄마, 아빠라고 부를 수 있어요.


주요 문법 및 단어 설명:

What should I call: 호칭에 대해 묻는 표현.

In-laws: 배우자의 부모님 또는 시댁/처가를 나타냄.

If they’re comfortable: 상대방의 편안함을 전제로 하는 조건문.


2. 표현: 배우자의 형제 자매를 호칭 묻기

질문: How do I address my spouse’s siblings? / 배우자의 형제자매를 어떻게 부르면 되나요?
답변: You can use their first names unless they prefer something else. / 특별한 요청이 없으면 이름으로 부르세요.


주요 문법 및 단어 설명:

How do I address: 어떻게 부르는지 묻는 표현.

Spouse’s siblings: 배우자의 형제자매를 의미.

Unless: "~이 아니면"을 나타내는 조건 접속사.


3. 표현: 새 조카와의 관계 설명

질문: What do I call my spouse’s niece or nephew? / 배우자의 조카를 뭐라고 부르면 되나요?
답변: Just call them by their names, like Emily or Ryan. / 에밀리나 라이언처럼 이름으로 부르세요.


주요 문법 및 단어 설명:

What do I call: ~을 뭐라고 부르는지 묻는 표현.

Niece or nephew: 조카(여자/남자)를 나타냄.

By their names: 이름으로 부른다는 의미.

 

 

 

결혼식
결혼식 (source: https://www.crystalview.com/)

 

 


4. 표현: 형제자매의 배우자를 부르는 방법

질문: How do I call my brother-in-law or sister-in-law's spouse? / 형제자매의 배우자를 뭐라고 부르나요?
답변: You can call them by their first name, or just use their title if formal. / 이름으로 부르거나 격식을 차릴 땐 호칭을 사용하세요.


주요 문법 및 단어 설명:

Brother-in-law / Sister-in-law: 형제자매의 배우자나 배우자의 형제자매를 나타냄.

First name: 이름을 뜻하는 표현.

Formal: 격식을 나타내는 형용사.


5. 표현: 친척과 대화 중 자신 소개

질문: How should I introduce myself to my in-laws? / 배우자 가족에게 나를 어떻게 소개해야 하나요?
답변: Just say, “Hi, I’m [Your Name], it’s so nice to meet you.” / “안녕하세요, 저는 [이름]이에요. 만나 뵙게 되어 정말 반갑습니다.”라고 하세요.


주요 문법 및 단어 설명:

How should I introduce myself: 자기소개 방법을 묻는 표현.

It’s so nice to meet you: 처음 만남을 반갑게 표현하는 인사말.

Just say: 단순히 말하라는 권유 표현.


6. 표현: 배우자의 친척과의 관계 표현

질문: How do I describe my relationship with my spouse’s family? / 배우자의 가족과의 관계를 어떻게 표현할 수 있나요?
답변: You can say, “They’re my in-laws,” or be specific like, “She’s my mother-in-law.” / “그분들은 제 배우자 가족이에요.” 또는 “그녀는 제 시어머니세요.”라고 구체적으로 표현하세요.


주요 문법 및 단어 설명:

Describe my relationship: 관계를 설명한다는 의미.

In-laws: 배우자 가족 전체를 지칭.

Be specific: 구체적으로 말하라는 조언.


7. 표현: 큰가족 모임에서 관계 물어보기

질문: Who is that in the family? / 저 사람은 가족 중 누구인가요?
답변: Oh, that’s my spouse’s uncle. / 아, 저분은 제 배우자의 삼촌이에요.


주요 문법 및 단어 설명:

Who is that: 특정 사람의 정체를 묻는 표현.

In the family: 가족 내에서라는 표현.

Uncle: 삼촌 또는 외삼촌을 나타내는 단어.


8. 표현: 결혼 후 친척 명칭 이해하기

질문: What do we call my cousin’s spouse? / 제 사촌의 배우자를 뭐라고 부르나요?
답변: You can simply call them by their name or say “cousin-in-law.” / 이름으로 부르거나 “사촌의 배우자”라고 부르면 돼요.


주요 문법 및 단어 설명:

What do we call: ~을 뭐라고 부르는지 묻는 표현.

Cousin’s spouse: 사촌의 배우자를 의미.

Simply: 간단히라는 의미를 전달.


9. 표현: 결혼식에서 관계 설명

질문: How do I explain my relationship to the groom? / 신랑과의 관계를 어떻게 설명하나요?
답변: You can say, “I’m his brother-in-law,” or “I’m his friend.” / “나는 그의 처남이에요.” 또는 “나는 그의 친구예요.”라고 말하세요.


주요 문법 및 단어 설명:

Explain my relationship: 관계를 설명하다는 표현.

Groom: 신랑을 의미.

Brother-in-law: 배우자의 형제나 형제의 배우자를 지칭.


10. 표현: 새 가족에게 친절히 대화하기

질문: How can I start a friendly conversation with my new relatives? / 새 가족과 친근한 대화를 어떻게 시작할 수 있나요?
답변: Start with, “It’s so nice to meet you. How are you today?” / “만나서 정말 반가워요. 오늘 어떻게 지내세요?”로 시작하세요.


주요 문법 및 단어 설명:

Start a friendly conversation: 친근한 대화를 시작하다라는 표현.

Nice to meet you: 처음 인사 시 사용하는 표현.

How are you today: 상대방의 상태를 묻는 일상적인 질문.

 

 

 

 

친척에 대한 호칭 총정리: 한국어-한자-영어**

친척에 대한 호칭 총정리: 한국어-한자-영어** [한국지식] 친척에 대한 호칭 총정리: 한국어-한자-영어 에 대해 리뷰하려고 합니다. 친척 호칭 총정리: 한국어-한자-영어미국 이민온 이후에, 가

stephan-review.tistory.com

 

 

 

 

728x90