[미국영어] 동사 패턴, 오르다: Rise vs Raise
[미국영어] 동사 패턴, 오르다: Rise vs Raise
[미국영어] 동사 패턴, 오르다: Rise vs Raise 에 대해 리뷰하려고 합니다.
Rise vs Raise : 자동사 vs 타동사
Rise와 Raise는 뜻은 "오르다" 또는 "올리다" 인데, Rise는 자동사이고, Raise는 타동사입니다.
즉, 내가 올라가거나 주어가 올라가는 것은 Rise를 사용하고, 다른 것을 올리거나 목적어를 올리는 것은 Raise를 사용합니다.
Rise vs Raise: 사용 패턴 분석 및 샘플 문장
Rise
정의: "Rise"는 스스로 올라가는 것을 의미하며, 자동사로 사용됩니다. 이는 주체가 스스로 상승하는 동작을 나타냅니다.
사용 패턴: 주어 + Rise
자동사: "Rise"는 자동사로, 목적어를 필요로 하지 않습니다. 주어가 스스로 상승하는 동작을 나타냅니다.
변화형: Rise - Rose - Risen
샘플 문장:
영어: "The sun rises every morning."
한국어: "태양은 매일 아침 뜹니다."
설명: 이 문장에서 "rise"는 태양이 하늘로 떠오르는 동작을 나타내며, 자동사로 사용됩니다.
영어: "Prices are rising due to inflation."
한국어: "물가가 인플레이션 때문에 오르고 있습니다."
설명: 여기서 "rise"는 물가가 상승하는 것을 나타내며, 역시 자동사로 사용됩니다.
영어: "As the sun rises over the horizon, it casts a golden glow that gradually transforms the night into day, bringing warmth and light to the world."
한국어: "태양이 지평선 위로 떠오르면서 황금빛 광채를 내뿜어 밤을 서서히 낮으로 변화시키며 세상에 따스함과 빛을 가져옵니다."
설명: 이 문장에서 "rises"는 태양이 지평선 위로 떠오르는 동작을 나타내며, 자동사로 사용됩니다.
영어: "When the tide rises, it engulfs the sandy shores, creating a mesmerizing dance of waves that captivates onlookers with its rhythmic beauty."
한국어: "조수가 오르면, 모래 해안을 삼키며 파도의 리드미컬한 아름다움으로 보는 이들을 매료시키는 황홀한 춤을 만듭니다."
설명: 이 문장에서 "rises"는 조수가 스스로 오르는 동작을 표시하고, 자동사로 적용됩니다.
Raise
정의: "Raise"는 무언가를 올리는 것을 의미하며, 타동사로 사용됩니다. 이는 주체가 다른 대상을 위로 올리는 동작을 나타냅니다.
사용 패턴: 주어 + Raise + 목적어
타동사: "Raise"는 타동사로, 목적어를 필요로 합니다. 주어가 다른 대상을 위로 올리는 동작을 나타냅니다.
변화형: Raise - Raised - Raised
샘플 문장:
영어: "She raised her hand to ask a question."
한국어: "그녀는 질문을 하기 위해 손을 들었습니다."
설명: 이 문장에서 "raise"는 그녀가 손을 올리는 동작을 나타내며, 타동사로 사용됩니다.
영어: "They raised the flag during the ceremony."
한국어: "그들은 행사 중에 깃발을 올렸습니다."
설명: 여기서 "raise"는 그들이 깃발을 올리는 동작을 나타내며, 역시 타동사로 사용됩니다.
영어: "The government decided to raise the minimum wage to ensure a better standard of living for low-income workers, despite the concerns of small business owners."
한국어: "정부는 저소득 노동자들의 생활 수준을 향상시키려고 최저 임금을 인상했고, 소규모 사업체 소유자들의 우려에도 불구하고 이를 추진했습니다."
설명: 이 문장에서 "raise"는 정부가 최저 임금을 올리는 동작을 나타내며, 타동사로 사용됩니다. "최저 임금"이 목적어입니다.
영어: "In an effort to raise awareness about climate change, the organization launched a comprehensive campaign that included social media outreach, public seminars, and educational workshops."
한국어: "기후 변화에 대한 인식을 높이기 위한 노력의 일환으로, 그 단체는 소셜 미디어 홍보, 공개 세미나, 교육 워크숍을 포함한 종합적인 캠페인을 시작했습니다."
설명: 이 문장에서 "raise"는 단체가 기후 변화에 대한 인식을 올리는 동작을 나타내며, 타동사로 사용됩니다.